Durchs Ziel beim Lokalisierungsmarathon

In den letzten zwei Wochen hat der B2B Texter im Rahmen eines „Anonymen Projektes“ sprichwörtlich einen Lokalisierungsmarathon mit über 14.000 zu übersetzenden Wörter Englisch -> Deutsch durchlaufen. Dabei wurde Produktbroschüren, crossmediale Direktmarketing-Maßnahmen sowie ein Kundenmagazin mit Anschreiben lokalisiert. Das Themenspektrum: … Weiterlesen →

Anonyme Projekte: Up-/Cross-Selling-Kampagne

-> Vorab: Das sind „Anonyme Projekte“. Jedes Jahr im Frühling launcht ein Softwareunternehmen im CAD-Umfeld die neuen Releases seiner Produkte. Parallel zur eigentlichen Launch-Kampage werden die Bestandskunden über Telemarketing und mehrstufige, crossmediale Dialogmarketing-Maßnahmen angesprochen, um zu einem Update auf die … Weiterlesen →

Anonyme Projekte: Leadgenerierung über den Channel

-> Vorab: Das sind „Anonyme Projekte“. Der indirekte Vertrieb von IT-Unternehmen erfordert naturgemäß eine enge Einbindung des Channel in die Kommunikationsaktivitäten. Da Distributoren, Reseller oder Systemhäuser in der Regel keine Lust haben, ihre Adressen für Marketing-Aktionen zur Verfügung zu stellen, … Weiterlesen →

Anonyme Projekte: Lokalisierungen Englisch-Deutsch

-> Vorab: Das sind „Anonyme Projekte“. Gemeinhein werden für Übersetzungen von Marketing-Materialien aus dem Englischen ins Deutsche handelsübliche Übersetzer verwendet. Das kann im Einzelfall funktionieren, klappt aber leider nicht, wenn es sich beispielsweise um komplexe IT-Themen handelt und der Übersetzer … Weiterlesen →